diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6b43a7f..6be8e61 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -10,6 +10,7 @@ oc pl pt_BR ru +sv tr uk kk diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..19fa34c --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1236 @@ +# Swedish translation of Gradia. +# Copyright © 2026 Gradia's copyright holder +# This file is distributed under the same license as the gradia package. +# Anders Jonsson , 2026. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gradia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-30 19:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-30 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Gradia" +msgstr "Gradia" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 +msgid "Make your images ready for the world" +msgstr "Gör dina bilder redo för världen" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" +msgstr "Bild;Gradient;Bakgrund;Skärmbild;Redigera;" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +msgid "New Window" +msgstr "Nytt fönster" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Ta skärmbild" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Kommentera dina skärmbilder" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "" +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" +"Gradia hjälper dig få dina skärmbilder redo för delning, oavsett om det är " +"snabbt med vänner och kollegor, eller professionellt med hela världen." + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Key features:" +msgstr "Huvudsakliga funktioner:" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "Tio kommentarslägen, inkluderande text, pil och censur" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Valfria bild- och gradientbakgrunder" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "Bildinställningar som skugga, utfyllnad och autobalansering" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "" +"Snabbt sändningsflöde för att enkelt dela bilder genom tjänster som Imgur" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "Konvertera kodsnuttar till rena högupplösningsbilder" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 +msgid "Alexander Vanhee" +msgstr "Alexander Vanhee" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:318 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:322 +msgid "Edited screenshot" +msgstr "Redigerad skärmbild" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:326 +msgid "Startup view" +msgstr "Uppstartsvy" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:330 +msgid "UI element showcase" +msgstr "Uppvisning av användargränssnittselement" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:334 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "Källkodssnuttar" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Stäng Gradia?" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Är du säker på att du vill Avsluta? Alla osparade ändringar kommer att gå " +"förlorade." + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:505 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Fråga inte igen" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Kommentarsverktyg" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 +msgid "Border" +msgstr "Kant" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Färgväljare för fyllnad" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "Färgväljare för kontur" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Redigera gradientsteg" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Gradientsteg" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "Du kan lägga till upp till fem steg" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 +msgid "Add Step" +msgstr "Lägg till steg" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 +msgid "Window Frame" +msgstr "Fönsterram" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "Lägg till en fönsterram runt koden" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Radnummer" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "Lägg till ett tal före varje ny kodrad" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Öppna bild" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Ta en skärmbild" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Bildalternativ" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +msgid "_Padding" +msgstr "_Utfyllnad" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +msgid "_Corner Radius" +msgstr "_Hörnradie" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +msgid "_Shadow" +msgstr "_Skugga" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +msgid "_Auto Balance" +msgstr "_Autobalansering" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotation" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "Rotera moturs" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotera medurs" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 +msgid "Current File" +msgstr "Aktuell fil" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +msgid "_Location" +msgstr "_Plats" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 +msgid "Open Folder" +msgstr "Öppna mapp" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 +msgid "Modified image size" +msgstr "Ändrad bildstorlek" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till urklipp" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 +msgid "Share Image" +msgstr "Dela bild" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +msgid "_Source Snippets" +msgstr "_Källkodssnuttar" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Ta _bort tagna skärmbilder" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tangentbordsgenvägar" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "D_onera till Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +msgid "_About Gradia" +msgstr "_Om Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "Släpp en bild här" + +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Öppna sidopanel" + +#: data/ui/image_stack.blp:111 +msgid "Crop Image" +msgstr "Beskär bild" + +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 +msgid "Text Extraction" +msgstr "Textextrahering" + +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Ta bort markerade" + +#: data/ui/image_stack.blp:161 +msgid "Disable Crop" +msgstr "Inaktivera beskärning" + +#: data/ui/image_stack.blp:190 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#: data/ui/image_stack.blp:191 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Bekräfta beskärningsmarkering" + +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Återställ zoomnivå" + +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" + +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" + +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: data/ui/image_stack.blp:302 +msgid "Clear All" +msgstr "Rensa allt" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "Beskär bild för att justera OCR-område" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +msgid "Select Language" +msgstr "Välj språk" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 +msgid "No Text Found" +msgstr "Ingen text hittades" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "Gör en ny markering" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "Anpassad leverantör" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "Sändkommando" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" +"Ange ett anpassat kommando för att sända filer. Använd $1 som en " +"platshållare för filsökvägen." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +msgid "Language Models" +msgstr "Språkmodeller" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "Sök språk…" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" +"En språkmodell krävs för att använda OCR-funktionen.\n" +"Att använda rätt språkmodell förbättrar OCR-noggrannheten." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:67 +msgid "No Results Found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Försök använda en annan sökterm" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "Webbsida" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Användningsvillkor" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +msgid "Features" +msgstr "Funktioner" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Välj en leverantör" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +msgid "Loading" +msgstr "Läser in" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ett fel inträffade" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "Försök igen senare" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "Leverantörer" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" +"Välj en tredjepartsleverantör att sända bilder till. Dessa har sina egna " +"regler och villkor." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Kortkommandoguide för skärmbilder" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Konfigurationsinstruktioner för kortkommandon" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Om du vill att programmet ska öppna automatiskt då en skärmbild " +"tagits kan du konfigurera en anpassad tangentbordsgenväg:\n" +"\n" +"Steg:\n" +"1. Gå till InställningarTangentbordVisa och anpassa " +"kortkommandonAnpassade kortkommandon.\n" +"2. Klicka på knappen + för att skapa ett nytt kortkommando.\n" +"3. Sätt Namn till något som Öppna Gradia med skärmbild.\n" +"4. För Kommando, kopiera ett av kommandona nedan:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Interaktiv skärmbild" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Låter dig välja ett område att ta en skärmbild av" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiera till urklipp" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Skärmbild av hela skärmen" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Tar omedelbart en skärmbild av alla skärmar" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Tilldela en tangentbordsgenväg som du väljer (Ctrl + Print bör " +"vara ledigt som standard)." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Fördröjd skärmbild" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "Fördröj tagningen med en angiven längd (i millisekunder)." + +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +msgid "Screenshots" +msgstr "Skärmbilder" + +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +msgid "_Recent Directory" +msgstr "S_enaste katalog" + +#: data/ui/preferences_window.blp:19 +msgid "Used for home screen" +msgstr "Används som hemskärm" + +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +msgid "_Screenshot Shortcut" +msgstr "_Skärmbildskortkommando" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +msgid "Save Options" +msgstr "Sparningsalternativ" + +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +msgid "_Image Format" +msgstr "_Bildformat" + +#: data/ui/preferences_window.blp:56 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Standardformat för sparade skärmbilder" + +#: data/ui/preferences_window.blp:61 +msgid "Closing" +msgstr "Stängning" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" +msgstr "_Vid avslut" + +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" +msgstr "S_kriv över den sista skärmbilden vid stängning" + +#: data/ui/preferences_window.blp:71 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "Ersätt den med den kommenterade versionen" + +#: data/ui/preferences_window.blp:72 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "Ersätt senaste skärmbildsfilen med kommenterad version vid stängning" + +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +msgid "_Trash Screenshots on Close" +msgstr "Stoppa skärmbilder i _papperskorgen vid stängning" + +#: data/ui/preferences_window.blp:79 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "" +"Flytta automatiskt skärmbilder som tagits inifrån programmet till " +"papperskorgen" + +#: data/ui/preferences_window.blp:80 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Flytta skärmbilder till papperskorgen vid stängning av programmet" + +#: data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Bildsändningsleverantörer" + +#: data/ui/preferences_window.blp:87 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "" +"Anslut till dina favoritsändningsleverantörer, eller skapa själv en länk" + +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +msgid "_Provider" +msgstr "_Leverantör" + +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 +msgid "None Selected" +msgstr "Ingen vald" + +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +msgid "_Confirm on Upload" +msgstr "_Bekräfta vid sändning" + +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Fråga om bekräftelse innan sändkommandot körs" + +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +msgid "_Language Models" +msgstr "S_pråkmodeller" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "Hämta modeller för att förbättra noggrannheten per språk" + +#: data/ui/recent_picker.blp:27 +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Skärmbildmapp kunde inte hittas" + +#: data/ui/recent_picker.blp:35 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "Ange den i inställningsmenyn" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Gradientbakgrund" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "Öppna stegdialog" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets" +msgstr "Gradientförinställningar" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +msgid "Radial" +msgstr "Radiell" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "Konisk" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Ta bort valt färgsteg" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Bildbakgrund" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets" +msgstr "Bildförinställningar" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Välj bild" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Välj en bild" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Bildformat som stöds" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Enfärgad bakgrund" + +#: data/ui/welcome_page.blp:42 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Förbättra en bild" + +#: data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Dra och släpp en här" + +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Ta en skärmbild…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Öppna bild…" + +# TODO: Duplicate in source +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +msgid "_D_onate to Gradia" +msgstr "D_onera till Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "Röd flamma" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Solnedgångsorange" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "Gyllene timmen" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "Mintfräsch" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "Havsbris" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "Lila dröm" + +#: gradia/app_constants.py:74 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "PNG-bild (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:81 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "JPEG-bild (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:88 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "WebP-bild (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +msgid "More Colors" +msgstr "Fler färger" + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "Pastellrosa" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "Pastellgul" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "Pastellgrön" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "Pastellcyan" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "Grå" + +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Bildförhållande" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Pen" +msgstr "Penna" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Highlighter" +msgstr "Märkpenna" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Censor" +msgstr "Censur" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 +msgid "Number" +msgstr "Tal" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Inga skärmbilder att ta bort" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Stoppa skärmbild i papperskorgen?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Är du säker att du vill flytta följande fil till papperskorgen?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Stoppa skärmbilder i papperskorgen?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Är du säker att du vill flytta följande filer till papperskorgen?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Skärmbild flyttad till papperskorgen" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Skärmbilder flyttade till papperskorgen" + +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 +msgid "Copied!" +msgstr "Kopierad!" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Källkodssnutt från %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Förbättrad skärmbild" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Spara bild som" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Bildfiländelsen stöds inte" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +msgid "Image Saved" +msgstr "Bild sparad" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "Export misslyckades" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 +msgid "No processed image available" +msgstr "Ingen bearbetad bild tillgänglig" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 +msgid "Image Copied" +msgstr "Bild kopierad" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Misslyckades med att kopiera bild till urklipp" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Länk genererad" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 +msgid "Open Link" +msgstr "Öppna länk" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "Anpassat kommando misslyckades: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 +msgid "Warning: " +msgstr "Varning: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Resultat kopierat till urklipp" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 +msgid "No output from command" +msgstr "Inga utdata från kommando" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Misslyckades med att köra anpassat exportkommando" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "Stängningsåtgärd misslyckades" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Failed to export image" +msgstr "Misslyckades med att exportera bild" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Du kan nu klistra in den från urklipp." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Bildformatet stöds inte" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "URL är inte ett bildformat som stöds" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Misslyckades med att läsa in bild från URL." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Bildfiler" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Misslyckades med att ta skärmbild" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Skärmbild avbruten" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Redigerad skärmbild från %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Skärmbild tagen!" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Misslyckades med att bearbeta skärmbild" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Misslyckades med att läsa in skärmbild" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "Källkodsnutt genererad!" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "Hämtade ”{}”" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Misslyckades med att hämta ”{}”" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "Fråga efter bekräftelse" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "Kopiera och stäng " + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 +msgid "Close Instantly" +msgstr "Stäng omedelbart" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +msgid "_Custom Provider" +msgstr "_Anpassad leverantör" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Skapa ditt egna anpassade sändkommando" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassat" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Gör dina bilder redo för alla" + +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jonsson \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "Kod och design lånad från" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +msgid "Image Sources" +msgstr "Bildkällor" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Filåtgärder" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Save to File" +msgstr "Spara till fil" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Kopiera bild till urklipp" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Klistra in från urklipp" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Annotations" +msgstr "Kommentarer" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Cropping" +msgstr "Beskärning" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "Växla beskärningsläge" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 +msgid "Reset Crop" +msgstr "Återställ beskärning" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zooming" +msgstr "Zoomning" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "Panorera åt vänster" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "Panorera åt höger" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "Panorera uppåt" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "Panorera nedåt" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Växla sidopanel" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tangentbordsgenvägar" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "Öppna källkodssnuttar" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Ta bort tagna skärmbilder" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildförhållande" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "Fritt" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratiskt" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Anpassat bildförhållande" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +msgid "Set" +msgstr "Ställ in" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +msgid "_Solid" +msgstr "_Enfärgad" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +msgid "_Image" +msgstr "_Bild" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +msgid "Choose Color" +msgstr "Välj färg" + +#: gradia/ui/window.py:485 +msgid "Select Provider" +msgstr "Välj leverantör" + +#: gradia/ui/window.py:502 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Bekräfta sändning" + +#: gradia/ui/window.py:506 +msgid "Upload" +msgstr "Skicka" + +#: gradia/ui/window.py:521 +msgid "OCR Language Models" +msgstr "OCR-språkmodeller"