User custom dictionaries can be used for irregular readings such as place names or names of people (e.g., 차이잉원
instead of 채영문
for 蔡英文
). In case of unpopular names, an author may want to show their original names in Chinese characters to make them clear. However, they may not want to show Chinese characters of every Sino-Korean words at a time.
To keep a balance between clarity and conciseness, Seonbi should allow different HanjaWordRenderers to be applied for vocabularies from different dictionaries.