Describe the bug
In French, when adding expense, in the split panel, the translation for "You" is "Tu". It should be "Toi". (weblate actors.you)
To Reproduce
Steps to reproduce the behavior:
- Create an expense
- Set title
- Set amount
- Clic on "partagé à parts égales" / "split equally" (to change split)
- see incorrect translation
Expected behavior
Display "Toi" instead of "Tu"
Screenshots
App version
v2.1.0
Desktop (please complete the following information):
- OS: linux
- Browser Firefox
- Firefox Version 150.0
Additional context
Link to weblate.
I cannot fix this string as it would break other part of the app where this string is used
fix
We could use "Vous" for
- actors.you
- actors.you_accusativus
- actors.you_dativus
@FelixDz I think you did the French translation. What do you think about it ?
Describe the bug
In French, when adding expense, in the split panel, the translation for "You" is "Tu". It should be "Toi". (weblate actors.you)
To Reproduce
Steps to reproduce the behavior:
Expected behavior
Display "Toi" instead of "Tu"
Screenshots
App version
v2.1.0
Desktop (please complete the following information):
Additional context
Link to weblate.
I cannot fix this string as it would break other part of the app where this string is used
fix
We could use "Vous" for
@FelixDz I think you did the French translation. What do you think about it ?